The Vietnamese word "chứng thực" means "to certify as true" or "to confirm as true." It is often used in legal and formal contexts where the authenticity or truth of a statement, document, or fact needs to be verified.
Chứng thực lời khai: This means "to certify a statement as true." For instance, in a legal context, a judge might "chứng thực lời khai" to ensure that a witness's statement is valid.
Thực tiễn đã chứng thực điều đó: This translates to "facts have confirmed that." It indicates that real-world evidence or experience supports a particular claim or idea.
In more advanced contexts, "chứng thực" can be used in various phrases to convey different nuances: - Chứng thực chữ ký: "to certify a signature" - This often occurs in notarization processes where an official verifies that a signature is genuine. - Chứng thực tài liệu: "to certify documents" - This is used when documents need to be officially verified for authenticity, such as academic certificates or legal papers.
While "chứng thực" primarily relates to verification and certification, it can also imply strengthening a claim or assertion by providing evidence or confirmation.